11 Cancellation Clause This insurance may be cancelled by either the Underwriters or the Assured giving 30 day’ notice (such cancellation becoming effective on the expiry of days from midnight of the day on which notice of cancellation is issued by or to the Underwriters).
11.1 In the event of cancellation by the Underwriters, they shall allow pro rata daily net return of premium to the Assured.
11.2 In the event of cancellation by the Assured, the Underwriters shall allow such return of premium as may be agreed.
11 取消条款
本保险可以由被保险人或被保险人提前30日发出通知而取消(此种取消在保险人签发或收到取消通知30日之午夜届满之时生效)。
11.1 如果由保险人取消,允许按日比例向被保险人退还净保险费
11.2 假如被保险人提出取消,保险人将按约定退还保险费
12 Assignment Clause No assignment of or interest in this insurance or in any moneys which may be or become payable hereunder is to be binding on or recognised by the Underwriters unless a dated notice of such assignment or interest signed by the Assured, and by the assignor in the case of subsequent assignment, is endorsed on the Policy and the Policy with such endorsement is produced before payment of any claim or return of premium thereunder.
12 转让条款
本保险利益或依本保险得付或应付款项的转让,除非经被保险人,在后继转让时经受让人,签署载有日期的此种转让通知批注在保险单上,并在支付赔偿或退还保险费前,将如此批注的保险单提交给保险人,不约束保险人,或为保险人承认。
CLAIMS
12 Insurable Interest Clause In order to cover under this insurance the Assured must have an insurable interest in the subject-matter insured at the time of the loss.
13 Notice of Claim Clause In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this insurance, prompt notice shall be given to the Underwriters or, if the container is abroad, to the nearest Lloyd’s Agent so that a surveyor may be appointed to represent the Underwriters should they so wish.
第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 页 共[8]页
|