法搜网--中国法律信息搜索网
1987年1月1日协会集装箱定期保险条款

  5.7 loss damage or expense arising from
    unseaworthiness of vessel or craft,
    unfitness of vessel craft or conveyance for the safe carriage of the subject-matter insured,
    where the Assured or their servants are privy to such unseaworthiness or unfitness.
  6 War Exclusion Clause In no case shall this insurance cover loss damage liability or expense caused by
  6.1 war civil war revolution rebellion insurrection, or civil strife arising therefrom, or any hostile act by or against a belligerent power
  6.2 capture seizure arrest restraint or detainment (barratry and piracy excepted), and the consequences thereof or any attempt thereat
  6.3 derelict mines torpedoes bombs or other derelict weapons of war
  6.4 confiscation nationlisation requisition or pre-emption.
  7 Strike Exclusion Clause In no case shall this insurance cover loss damage liability or expense
  7.1 caused by strikers, locked-out workmen, or persons taking part in labour disturbances, riots or civil commotion
  7.2 resulting from strikes, lock-outs, labour disturbances, riots or civil commotions
  7.3 caused by any terrorist or any person acting from a political motive.
  8  Nuclear Exclusion Clause In no case shall this insurance cover loss damage liability or expense arising from any weapon of war employing atomic or nuclear fission and/or fusion or other like reaction or radioactive force or matter.
  5 一般除外条款
  本保险不承保:
  5.1 可归因于被保险人故意渎职的灭失或损害
  5.2 通常磨损,通常锈蚀,或逐渐变质(gradual deterioration)
  5.3 密秘丢失,在还箱时发现的无法解释的损坏或损害
  5.4 因保险标的的固有缺陷和性质引起的灭失或损害
  5.5 由于延迟直接造成的灭失或损害,即便该延迟是由承保风险之一造成者(根据上述第2条应支付的费用除外)
  5.6 由于破产或财务困境引起的灭失或损害
  5.7 由于下述原因引起的灭失或损害:
  船舶或驳船的不适航


第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 页 共[8]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章